امروز میخواهیم با یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!
ترجمه کلمه Buck به فارسی با مثالهای کاربردی
در آمریکا، مردم معمولاً به جای کلمه “دلار” از “بَک” (buck) استفاده میکنند. یک “بَک” یعنی یک دلار. وقتی بخواهند از آن به صورت جمع صحبت کنند، میگویند “بَکس” (bucks).
برایانا در بازار محلی، ده دلار برای یک جعبه گوجهفرنگی پرداخت کرد.
یادم میآید زمانی که قیمت بنزین کمتر از یک دلار برای هر گالن بود.
میشود یک دلار به من قرض بدهی؟
او به چند دلار پول نیاز دارد.
هزینه اتوبوس یک دلار و پنجاه سنت است. (۱.۵۰ دلار)
کفشهای هرمان بیش از صد دلار برایش تمام شد.
او درآمد خیلی زیادی دارد. (یعنی پول زیادی درمیآورد)
آپارتمان پنتهاوسی که اجاره کرده، هزینه بسیار بالایی دارد.
—
اما وقتی میخواهیم مستقیم بپرسیم چیزی چقدر قیمت دارد، معمولاً از کلمه “بَک” استفاده نمیکنیم. مثلاً درست نیست بپرسیم “چند تا بَک قیمتشه؟” یا “چند تا بَک پول داری؟”. این جملهها کمی عجیب به نظر میرسند. در عوض، بهتر است بپرسید: “قیمتش چقدره؟” یا “چقدر پول داری؟”.
جالب است بدانید که کلمه “بَک” به معنای “گوزن نر” هم به کار میرود.
برایان آخر هفته گذشته یک گوزن نر دهشاخه شکار کرد.
چند ساعت پیش، یک گوزن نر بزرگ در حال راه رفتن در جنگل دیده شد.
buck = گوزن نر
doe = گوزن ماده
—
نکته پایانی: یک جمله معروف در آمریکا وجود دارد که میگوید: “The buck stops here”. معنای این جمله این است که “مسئولیت نهایی یک تصمیم، برعهده شخص تصمیمگیرنده است”. روسای جمهور آمریکا اغلب در مورد خودشان از این جمله استفاده میکنند. این حرف معروف را اولین بار هری ترومن، رئیس جمهور سابق آمریکا گفت، اما هر شخصی که مسئولیت بزرگی بر عهده دارد، به ویژه وقتی پای یک تصمیم بسیار مهم در میان باشد، میتواند از آن استفاده کند.
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
اگر میخواهید فهرست همهٔ واژههایی را ببینید که با حرف A آغاز میشوند، به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید.
همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مدیر تولز، میتوانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی به همراه معنی و مثال، بر اساس ترتیب الفبایی مراجعه کنید.